| |
|

|
1. Presentación
|
-
Comunicación es poder. Y la comunicación para nosotros es una condición crítica para poder lograr el fortalecimiento de nuestras organizaciones. Hasta hoy no hemos podido crear mecanismos permanentes de traducción e interpretación entre los integrantes del Consejo Directivo, el Consejo de Coordinación y las organizaciones miembros. Tampoco con respecto a la relación de la COICA con los organismos internacionales. Esto es una de las causas de que los organismos de dirección tengan dificultades para una actividad mas colectiva y que los conocimientos y experiencias sean poco aprovechados entre todas las organizaciones de la Cuenca Amazónica.
-
El Programa de Traductores e Interpretes Voluntarios PTIV de la COICA es un esfuerzo para poder superar una parte de los graves problemas de comunicación que tenemos entre las organizaciones miembros. Se basa en el aporte voluntario de trabajos de traducción sobre textos escritos del Portal COICA AMAZÓNICO, la Revista “Nuestra Amazonía”, el Web de Gestión, o los libros que editamos. Y en segundo lugar en labores de interpretación durante la realización de reuniones del CDC, CCC u otro tipo de encuentros de trabajo de la COICA y sus organizaciones nacionales miembros. Así como para ayudar a nuestros dirigentes durante la visita a organismos multilaterales, etc.
-
Es un programa de apoyo voluntario, porque buscamos diversificar los recursos con los que contamos, y así ir superando la dependencia con relación a la Cooperación Internacional, además de desarrollar una experiencia útil de solidaridad de personas no indígenas alrededor del mundo, que desean apoyar directamente a las organizaciones indígenas.
-
El Programa operara usando las herramientas de Internet para gestionar y comunicar a los integrantes del programa, sin las limitaciones de ubicación geográfica, tiempo, o de fondos para el envío y recepción de materiales. Las personas recibiran materiales de acuerdo a su disponibilidad de tiempo.
|
|
| Lista de Integrantes |
| |
|
|